संस्कृति

"पसक्विले है " शब्द की समीक्षा

विषयसूची:

"पसक्विले है " शब्द की समीक्षा
"पसक्विले है " शब्द की समीक्षा
Anonim

भाषाविज्ञान के सबसे दिलचस्प क्षेत्रों में से एक व्युत्पत्ति है - शाब्दिक इकाइयों की उत्पत्ति का विज्ञान। उनके जन्म की कहानियाँ और शब्दावली में परिचय कभी-कभी जासूसी कहानियों की तरह होता है, कभी-कभी चुटकुलों की तरह …

"परिवाद" शब्द का अर्थ

इस लेक्सेम को एक दिलचस्प विवरण वी.आई. रूसी भाषा की इकाइयों की व्याख्या पर अपने प्रसिद्ध काम में डाहल। वैज्ञानिक के अनुसार, परिवाद "नामहीन" (जो अनिवार्य रूप से अनाम है), "अपमानजनक लेखन, दस्त रचना"।

Image

अधिक आधुनिक शब्दकोशों में, गुमनामी का चरित्र पहले से ही गायब हो जाता है, लेकिन एक निंदात्मक निबंध का अर्थ है, और यहां तक ​​कि अपमानजनक हमलों के साथ, हमेशा बना रहता है। हालांकि, यह न केवल एक लिखित संदेश हो सकता है, बल्कि एक व्यक्ति या लोगों के समूह के साथ-साथ एक राजनीतिक पार्टी या सामाजिक आंदोलन के बारे में एक ही झूठी और अपमानजनक जानकारी के साथ एक कैरिकेचर छवि भी हो सकती है।

दिलचस्प बात यह है कि पश्चिमी देशों में 19 वीं शताब्दी में और रूस में "परिवाद" शब्द का गलत अर्थ था।

"परिवाद" शब्द की व्युत्पत्ति

अक्सर ऐसा होता है कि एक टोकन की उत्पत्ति पर कोई एकमत नहीं है। यही बात "परिवाद" शब्द के साथ हुई। यह पूरी कहानी है। ऐसा माना जाता है कि यह पसक्विनो के नाम से आया है। हालांकि, शोधकर्ता उनकी बातों पर असहमत हैं। कुछ लोगों का मानना ​​है कि 15 वीं शताब्दी में रोम में उस नाम के एक शोमेकर रहते थे और अपने विभिन्न पापों के लिए निर्दयता से श्रेष्ठ व्यक्तियों को कलंकित करते थे। दूसरों के अनुसार, पास्किनो या तो एक भोला आदमी था या एक नाई। ठीक है, दूसरों को यकीन है कि प्राचीन समय में रोम की सड़कों पर एक मूर्तिकला के एक शेष अवशेष को रखा गया था जो मूल रूप से किसी प्रसिद्ध व्यक्ति को चित्रित करता था। वहाँ एक असंगत शिक्षक रहते थे - उस्ताद पास्कोविनो, जिनके छात्रों ने अपने गुरु के प्रति आक्रोश को देखा और उन्हें वही बुलाया।

Image

एक चौड़ी जगह पर और बहुत भीड़-भाड़ वाली जगह पर एक मूर्ति थी। यह इस तथ्य के लिए योगदान देता है कि सभी प्रकार के तेज एपिग्राम, कैरिकेचर, अक्सर एकमुश्त गपशप या बदनामी, कभी-कभी उपाख्यानों, जहां कैथोलिक चर्च के प्रतिनिधियों या सरकार ने इसकी आलोचना की थी, उससे चिपके जाने लगे। तो पास्क्विनो से चिपके सब कुछ एक परिवाद माना जा सकता है। यहाँ एक कहानी है।

"परिवाद" शब्द का उच्चारण

यह टोकन रूसी भाषा में अप्रत्यक्ष रूप से - इतालवी से पोलिश के माध्यम से मिला। स्वाभाविक रूप से, इसलिए, इस शब्द ने इस भाषा की तनाव विशेषता को बरकरार रखा है - हमेशा पारगम्य शब्दांश पर, जबकि जर्मन जोर बाद में रखा गया है: pasquíll - परिवाद। तनाव को कभी-कभी जानबूझकर किसी शब्द के अंत तक ले जाया जाता है। ऐसा तब होता है जब वे जानबूझकर बयान को एक विडंबनापूर्ण अर्थ देना चाहते हैं: "उन्होंने फिर से एक और परिवाद जारी किया।"

हमारी भाषा उन शब्दों से परिपूर्ण है जिनका जोर मोबाइल है, जो अक्सर रूसी का अध्ययन करने वाले विदेशियों को भ्रमित करता है।

Image

"परिवाद" शब्द के लिए, यह उसे प्रभावित नहीं करता था। एकवचन और बहुवचन दोनों में तनाव में, अनिवार्य रूप से पहले शब्दांश पर जोर दिया जाता है।

इस शब्द के उच्चारण की एक और विशेषता है - पश्च्विल का अप्रचलित रूप। वैसे, पोलिश में ऐसा लगता है। और XVIII - XIX सदियों के रूसी शास्त्रीय साहित्य में इस रूप में यह अक्सर पाया जाता है।