संस्कृति

कहावत की अज्ञात निरंतरता "भाप के दो जूते"

विषयसूची:

कहावत की अज्ञात निरंतरता "भाप के दो जूते"
कहावत की अज्ञात निरंतरता "भाप के दो जूते"

वीडियो: Engineering Technology House Wiring Theory Lesson 05 2024, जुलाई

वीडियो: Engineering Technology House Wiring Theory Lesson 05 2024, जुलाई
Anonim

कई शताब्दियों के लिए, लोक ज्ञान को पीढ़ी-दर-पीढ़ी कहावतों और कथनों की मदद से पारित किया गया है। और यद्यपि आज रूसी लोककथाओं के इस हिस्से ने अपनी पूर्व लोकप्रियता खो दी है, यह पूरी तरह से भुला नहीं है। अक्सर ऐसा होता है कि किसी भी स्थापित अभिव्यक्ति का उपयोग करते हुए, हमें यह भी संदेह नहीं है कि वे कहावत हैं। हालाँकि, कई कहावत और कहावतें हमारे पास आ चुकी हैं: उनमें से कुछ ने अपना अंत खो दिया है। यह भाग्य कहावत की निरंतरता को दर्शाता है "भाप के दो जूते।" आइए याद करें कि यह अपने मूल रूप में कैसे लग रहा था, और यह भी देखें कि क्या इस तथ्य ने हमारे पूर्वजों द्वारा कहे जाने वाले अर्थ को प्रभावित किया है।

Image

कहावत की उत्पत्ति

सबसे पहले, यह ध्यान दिया जाना चाहिए कि यह कहावत पूरी तरह से मूल में रूसी नहीं है। इसमें "युगल" शब्द लैटिन समता से आया है, जिसका अर्थ है "समान।" इस तथ्य को जानने के बाद, कोई भी कहने के अर्थ का अनुमान लगा सकता है।

भाषाविद् वाक्यांशविज्ञान की उत्पत्ति के दो संस्करणों को व्यक्त करते हैं। पहले संस्करण के अनुसार, यह वाक्यांश शोमेकर्स की व्यावसायिक गतिविधियों से प्रकट हुआ। पहले, दाएं और बाएं दोनों पैरों पर जूते बिल्कुल समान थे, बिना किसी अंतर के (इसलिए जूते अभी भी सिलना हैं)। इसलिए अभिव्यक्ति "भाप के दो जूते।"

एक अन्य विकल्प के अनुसार, यह वाक्यांशविज्ञान उन लड़कियों के लिए मूल है जो दहेज की तैयारी कर रहे थे। इससे पहले, दुल्हन की "संपत्ति" में, लड़की द्वारा खुद को बनाए गए जूते की एक जोड़ी रही होगी। और चूंकि रूस में जूते को भी जूते माना जाता था (वी.आई. डाहल जूते को जूते या ऊन से बने जूते के रूप में परिभाषित करता है), यह "दो जोड़ी जूते" की उत्पत्ति के दूसरे संस्करण को जन्म देता है।

Image

एक कहावत का अंत कैसे होता है?

कई संस्करण हैं। वेब पर कुछ लोग कहते हैं कि "दो जूते - एक जोड़ी" कहावत के लिए कई सीक्वेल हैं। सबसे आम विकल्प "दोनों बाएं" है, साथ ही साथ इसके संशोधनों ("दोनों को बाएं पैर पर रखा गया है" और इसी तरह)। अधिक जिज्ञासु उपयोगकर्ताओं को नीतिवचन का एक संस्करण मिला जिसमें शुरुआत की छंटनी की गई थी: "हंस और लून - भाप के दो जूते" ("सैंडपाइपर और लून" का एक संस्करण है)। यहां तक ​​कि "दो जूते - महसूस किए गए जूते" का एक संस्करण भी है, हालांकि, यह सभी जानकारी गलत है।

कहावत की असली निरंतरता "भाप के दो जूते"

सूचना के स्रोत के रूप में इंटरनेट एक अद्भुत चीज है, हालांकि इसमें एक महत्वपूर्ण कमी है। वर्ल्ड वाइड वेब पर पोस्ट की गई जानकारी हमेशा सत्य नहीं होती है। तो यह कहावत की निरंतरता के साथ हुआ "भाप के दो जूते।"

यदि आप रूसी लोककथाओं के सबसे प्रसिद्ध कलेक्टर - व्लादिमीर इवानोविच डाहल को अपनी पुस्तक "नीतिवचन और रूसी लोगों की बातें" में रुचि से बाहर देखने के लिए जाते हैं, तो आप बहुत सारी दिलचस्प चीजें पा सकते हैं। इसलिए, उदाहरण के लिए, लोकप्रिय ज्ञान की समाप्ति: "चिकन पेकिंग है", हाल ही में फैली हुई "पूर्ण" कहावत और कहावतों की हालिया सूची के अनुसार, शब्द "हां, पूरा यार्ड कूड़े में है"। हालाँकि, शब्दकोश में वी.आई. डाहल को पूरी तरह से अलग अंत दिया गया है। वास्तव में, इस लोकप्रिय कामोद्दीपक का पूर्ण संस्करण पूरी तरह से अलग लगता है: "एक चिकन एक अनाज को चबाता है, लेकिन अच्छी तरह से खिलाया जाता है।"

और वाक्यांश: "जो कोई भी पुराने को याद करता है, वह आंख बाहर है", आधुनिक सूचियों के विपरीत, कोई निरंतरता नहीं है। यह कहावत का पूरा संस्करण है। सच है, अभी भी कहावत का एक संस्करण है जो लगता है: "जो कोई भी पुराने को याद करता है, शैतान उसे मौत के घाट उतार देगा।"

कहावत "दो जोड़ी जूते" कैसे समाप्त होती है? रूसी लोकगीत डाहल के संग्रह के अनुसार, इस लोक रचनावाद का अंत आम तौर पर अनुपस्थित है। लेकिन कहावत एक शुरुआत है जो समय के साथ खो जाती है: "एक ही विषम विषम। दो जोड़ी जूते।"

Image

कहावत का अर्थ है "भाप के दो जूते"

इस पंख वाली अभिव्यक्ति के अर्थ का अनुमान लगाया जा सकता है यदि आप जानते हैं कि पुराने दिनों में जूते का विरोध करने के लिए जूते का विरोध किया गया था। जूते केवल धनी लोगों और डांडियों द्वारा पहने जाते थे, जिन्हें धनी माना जाता था। इसलिए "बूट्स" शब्द का विडंबनापूर्ण रंग। यह इस तरह की कहावत की पुष्टि करता है, "एक क्रेक के साथ जूते, लेकिन मक्खन के बिना दलिया", साथ ही साथ "बस्ट जूते, एक स्लीव में जूते" (एक झोपड़ी में प्रवेश करने वाले कहते हैं) में न्याय नहीं करते हैं।

कहावत का आम तौर पर स्वीकृत अर्थ दो जोड़ी बूट है - "एक दूसरे से मेल खाना"। सबसे अधिक बार, इस वाक्यांश का उपयोग विडंबना के साथ किया जाता है, जो नकारात्मक गुणों में लोगों की समानता को दर्शाता है। यह अर्थ विशेष रूप से नीतिवचन के आधुनिक पूर्ण संस्करण में स्पष्ट किया गया है: "एक जोड़ी के दो जूते, लेकिन दोनों छोड़ दिए।"

इसी तरह, कहावत की शुरुआत के साथ: "विषम के साथ विषम समान है।" सैम वी.आई. डाहल ने "विषम" शब्द को बिना व्याख्या के समझा। और उसी डाहल में "सम" (यह सम है) शब्द "युगल" शब्द के बराबर है। यही है, अधिक समझ में आने वाले शब्दों के उपयोग के साथ "विषम और समान विषम" वाक्यांश ध्वनि देगा - "एक ही जोड़ी के साथ अनपेक्षित।"

Image