संस्कृति

ली शी त्सिन: विवरण, काल्पनिक चरित्र, उपस्थिति और किंवदंती

विषयसूची:

ली शी त्सिन: विवरण, काल्पनिक चरित्र, उपस्थिति और किंवदंती
ली शी त्सिन: विवरण, काल्पनिक चरित्र, उपस्थिति और किंवदंती
Anonim

ली शी त्सिन एक काल्पनिक पायलट हैं जिन्होंने चीन के जापानी विमानों को नष्ट कर दिया, साथ ही वियतनाम और कोरिया के युद्धों के दौरान अमेरिकी बमवर्षक भी। विशेष रूप से, हम कोरियाई, जापानी-चीनी और वियतनामी युद्धों के बारे में बात कर रहे हैं। बार-बार, वह चुटकुले, गाने, क्लासिक सैन्य लोककथाओं का नायक बन गया। इस लेख में हम इसके स्वरूप, मौजूदा किंवदंतियों, संभावित प्रोटोटाइप के इतिहास के बारे में बात करेंगे।

विवरण

Image

पायलट ली सी त्सिन पहली बार 20 वीं सदी के 50 के दशक के आसपास सेना के लोकगीतों में दिखाई देते हैं। उनका नाम रूसी उपनाम लिसिट्सिन का एक प्रकार का साहित्य है, जो पूर्व एशियाई तरीके से याद किया जाता है।

Li Xi Tsyn एक चीनी नाम के रूप में प्रयोग किया जाता है, जो कि वियतनाम या कोरिया की विशेषता नहीं है। लोककथाओं से यह निम्नानुसार है कि यह नायक वियतनाम के ऊपर आकाश में एक अमेरिकी पायलट को मारता है। वियतनामी का कहना है कि उन्होंने एक दुश्मन को मार गिराया जो अपने हमवतन का शिकार हो गया, लेकिन ज्यादातर स्रोतों से संकेत मिलता है कि पायलट ली सी त्सिन रूसी बोलता है।

रूप की कहानी

Image

सबसे अधिक संभावना है, इस किंवदंती की उपस्थिति के इतिहास की जड़ें 1938 में हैं, जब सोवियत नेतृत्व ने जापान के साथ टकराव में चीन को सैन्य सहायता प्रदान करने का निर्णय लिया था। यह चीन-जापानी युद्ध था, जो 1937 से 1945 तक चला था, जब तक कि साम्राज्य पूरी तरह से आत्मसमर्पण नहीं कर दिया गया था।

यह उल्लेखनीय है कि, राजनयिक कारणों से, इस सहायता को मीडिया में शामिल नहीं किया गया था और इसका विज्ञापन नहीं किया गया था। उसी समय, 1939 और 1940 में दो पुस्तकें प्रकाशित हुईं, जिसमें चीनी क्षेत्र में सोवियत सेना की कार्रवाई का वर्णन किया गया था। एक को विंग्स ऑफ चाइना कहा जाता था। एक मिलिट्री पायलट के नोट्स, इसका श्रेय कैप्टन वांग शी को दिया गया था, और दूसरा चाइना पायलटों का नोट्स था, जिसे Fyn Yu-ko द्वारा लिखा गया था।

वास्तव में, पहला सोवियत पत्रकार-अंतर्राष्ट्रीय पत्रकार यूरी अलेक्जेंड्रोविच ज़ुकोव द्वारा लिखा गया था, और दूसरा एक अन्य पत्रकार - यूरी मिखाइलोविच कोरोलकोव था। इन पुस्तकों में वर्णित सभी सोवियत पायलटों को चीनी नामों के तहत प्रतिबंधित किया गया था। उदाहरण के लिए, वांग यू-शिन, ली शी त्सुन, हू बे-नोहो। इसलिए वानुशिन, लिसित्सिन, गुबेंको को नामित किया गया था।

सेना लोकगीत विकास

सेना के लोककथाओं में इस काल्पनिक चरित्र के बारे में चुटकुले 50 के दशक में दिखाई दिए। इसका कारण अन्य राज्यों के क्षेत्र पर सशस्त्र संघर्षों में सोवियत संघ की एक और घूंघट भागीदारी थी। तब उन्हें ली सी त्से याद आई।

सोवियत सैन्य विशेषज्ञों की उपस्थिति छिपी हुई थी। सैन्य झड़पों के साथ-साथ वास्तविक हवाई लड़ाई में उनकी भागीदारी की आधिकारिक स्तर पर कभी पुष्टि नहीं हुई है। उसी समय, पायलट स्वयं, जो कोरिया में सोवियत वायु वाहिनी का हिस्सा थे, गैर-प्रकटीकरण सदस्यता के अधीन थे। उसी स्थिति में सैन्य सलाहकार थे जिन्होंने उन दलों की राष्ट्रीय सेनाओं को सलाह दी थी जो सोवियत नेतृत्व का समर्थन करते थे।

Image

उदाहरण के लिए, तीन बार सोवियत संघ के नायक इवान कोझेदुब, जो कोरिया के क्षेत्र पर लड़ाई में भाग लेने वालों में से थे, ने कहा कि इस अवधि के दौरान उनके पास छद्म नाम क्रायलोव था। उसी समय, उन्होंने याद किया कि यह सब भेस केवल एक शांत वातावरण में लागू था। जब यह एक असली लड़ाई में आया, तो हर कोई तुरंत छद्म और साजिश के बारे में भूल गया, असली नामों से एक-दूसरे का जिक्र किया।

पेपलेव की यादें

Image

सोवियत संघ के नायक यवगेनी पेपेलीव के नायक की यादों के अनुसार, जिन्होंने कोरियाई युद्ध में भी भाग लिया, सोवियत पायलटों ने चीनी वर्दी में कोरियाई पहचान चिह्नों के साथ उड़ान भरी। खुद कोज़ेदूब ने उन लोगों का चयन किया, जिनके पास फ्रंट-लाइन का अनुभव था, साथ ही साथ जिन लोगों को मिग -15 लड़ाकू में महारत हासिल थी। पायलटों को चीनी स्वयंसेवकों के रूप में तैयार किया गया था, दस्तावेजों को चीन के नाम और उपनाम के साथ जारी किया गया था, जिसमें ली शी क्विंग भी शामिल था।

ये उपाय इसलिए किए गए ताकि सोवियत हस्तक्षेप यूएन और विश्व समुदाय के विरोध और निंदा का कारण न बने।

बाद में, सैन्य संस्मरणों से, यह ज्ञात हो गया कि समय के साथ, पायलट ली सी किंग का नाम मध्य एशिया के अधिकांश सैन्य कर्मियों के लिए एक फैशनेबल और व्यापक उपनाम बन गया। विशेष रूप से, यह आंद्रेई पेटुखोव की पुस्तक "मेमोरी ऑफ़ द सर्विस" में बताया गया है, जो बोरिस कुडेव "अनुवादक" के संस्मरण हैं।

"प्रेत"

समय के साथ, ली सी त्से के बारे में एक सोवियत गीत दिखाई दिया। इसका लेखक अज्ञात रहा। वह वियतनाम युद्ध के लिए समर्पित थी।

यह कार्य उत्तरी वियतनाम की ओर से शत्रुता में हमारे पायलटों की भागीदारी के बारे में अफवाहों पर आधारित है। 1965 से सोवियत संघ ने अप्रत्यक्ष रूप से मित्र राष्ट्रों को सैन्य-तकनीकी सहायता के प्रावधान की पुष्टि की, लेकिन शत्रुता में पूर्णकालिक सैन्य कर्मियों की प्रत्यक्ष भागीदारी से स्पष्ट रूप से इनकार कर दिया। सोवियत नेतृत्व के बयान के अनुसार, केवल विमान-रोधी मिसाइल प्रणाली की प्रणालियाँ शामिल थीं।

पायलट ली सी त्सिन के बारे में गीत का एक विस्तृत अध्ययन "फैंटम" कहा जाता है, जिसे दार्शनिक और पत्रकार रुस्तम फखरेदीनोव ने किया था, जिन्होंने समकालीन लोक गीत लोकगीतों पर काम करने के लिए खुद का नाम बनाया था।

फखरेदतिनोव लिखते हैं कि इस गीत का संबंध आधुनिक लोकगीतों से है, क्योंकि इसके कलाकारों में से किसी ने भी आधिकारिक रूप से अपनी कविता की आधिकारिक घोषणा नहीं की है। इस मामले में, इसके कार्यान्वयन के लिए कम से कम पांच विकल्प हैं।

गीत की जड़ें

Image

दार्शनिक का मानना ​​है कि इसके एक संस्करण को 70 के दशक के बाद में नहीं बनाया गया था, क्योंकि (फखरेड्टिनोव के अनुसार) 20 के दशक के चोर स्ट्रीट बैलाड का उद्देश्य "गोपी विद ए बाइट" मूल रूप से रचना के लिए इस्तेमाल किया गया था।

वियतनामी पायलट ली शी त्सिन के बारे में गीत रूसी रॉक बैंड चिज़ एंड कंपनी द्वारा सबसे व्यापक रूप से प्रस्तुत किया गया था। ऐसा माना जाता है कि यह सर्गेई चिग्राकोव और उनकी टीम द्वारा बनाए गए मूल लोक रूपांकनों के लेखक के पुनर्मिलन के लिए बहुत लोकप्रिय हो गया।

प्रसिद्धि की पहली लहर वियतनाम युद्ध की समाप्ति के तुरंत बाद "फैंटम" गीत के लिए आई थी।

सोवियत और रूसी रॉक कलाकारों ने उसे दूसरा जीवन दिया। चिगरकोव से पहले भी यह उसी दिशा में अभिनय करने वाले अन्य समूहों द्वारा किया गया था। 1989 में, "फैंटम" गीत को "समर इट बी" नाम के एल्बम में येगोर लेटोव के प्रोजेक्ट "कम्युनिज्म" के हिस्से के रूप में जारी किया गया था, फिर चेरी ऑर्चर्ड समूह द्वारा उसी नाम का ट्रैक रिकॉर्ड किया गया था। यह 1993 में हुआ था।

Chizh द्वारा प्रस्तुत फैंटम गीत का सबसे प्रसिद्ध संस्करण 1996 के इरोजेनस ज़ोन एल्बम में दिखाई दिया।

रचना की सामग्री

Image

चूंकि गीत लोक है, इसलिए इसकी सामग्री के लिए कई विकल्प हैं। ज्यादातर लोग चिरागकोव के संस्करण को जानते हैं, जो उस अमेरिकी पायलट के बारे में बताता है जो फैंटम फाइटर-बॉम्बर पायलट कर रहा है।

काम के पाठ से यह निम्नानुसार है कि अमेरिकी वियतनाम युद्ध के दौरान एक मुकाबला मिशन पर है। वह थाईलैंड के क्षेत्र से उड़ता है, उत्तरी वियतनाम की ओर बढ़ रहा है। विशेष रूप से, यह इस उद्धरण से आंका जा सकता है:

मेरा मार्ग कठिन है और बहुत दूर है, मेरा प्रेत पूर्व की ओर बढ़ता है।

उसी समय, एक अमेरिकी फाइटर का सामना एक विरोधी से होता है जो रॉकेट अपने एक इंजन से टकराता है। पायलट सफलतापूर्वक बाहर निकालता है, और लैंडिंग के तुरंत बाद उसे पकड़ लिया जाता है। उसे पूछताछ के लिए लाया जाता है, जिसमें वह रुचि रखता है कि वह कौन व्यक्ति था जिसने उसे बाहर खटखटाया। वियतनामी दावा करते हैं कि यह उनके पायलटों में से एक था:

हमारे पायलट ली सी किंग ने आपको गोली मार दी।

अमेरिकी इस कथन से लड़ता है, यह दावा करते हुए कि उसने दो पायलटों के बीच रूसी में रेडियो वार्ता पर सुना:

- कोला, प्रेस, और मैं कवर करूँगा! - वान्या, हिट, और मैं कवर करूँगा!

इससे वह उसी निष्कर्ष को निकालता है, जो खुद भीख मांगता है:

रूसी इक्के इवान ने मुझे बाहर कर दिया।

यह ध्यान देने योग्य है कि ली शी क्विंग नाम, जो रूसी उपनाम लिसित्सिन के अनुरूप है, चीनी है, वियतनामी नहीं। मूल रूप से, यह चुटकुले में उपयोग किया जाता है जब आप कोरियाई युद्ध में सोवियत पायलट की सामूहिक छवि बनाना चाहते हैं। यह ध्यान देने योग्य है कि चीन-जापानी युद्ध के दौरान, घरेलू स्वयंसेवक पायलट मुख्य रूप से खुद को वांग यू शिन कहते थे।

नतीजतन, हम यह निष्कर्ष निकाल सकते हैं कि कोरियाई युद्ध में सोवियत पायलटों की वास्तविक भागीदारी के तथ्य को वियतनाम में हवाई लड़ाई में हमारे पायलटों की भागीदारी के बारे में व्यापक अफवाहों के साथ मिलाया गया है। हालांकि, इसका कोई आधिकारिक तथ्यात्मक प्रमाण नहीं है।

गाने के विकल्प

इस संगीत कार्य के कई विकल्प हैं जो एक दूसरे से भिन्न होते हैं (कुछ अधिक और अन्य कम)। उदाहरण के लिए, "मध्य पूर्व" विकल्प, जिसमें कार्रवाई इराक और इजरायल के बीच एक काल्पनिक संघर्ष के दौरान होती है। यहाँ एक उद्धरण है:

बगदाद बहुत नीचे स्थित है।

सबसे अधिक संभावना है, वह 70 के दशक के अंत से पहले नहीं दिखाई दिया। यह इस तथ्य के आधार पर निष्कर्ष निकाला जा सकता है कि गीत केफिर सेनानी-बॉम्बर को संदर्भित करता है। यह एक इजरायली विमान है जिसे अमेरिकी इंजनों पर बनाया गया था।

"जर्मन" विकल्प

एक तथाकथित "जर्मन" संस्करण है, जिसमें एक जर्मन पायलट की ओर से प्रथम विश्व युद्ध के दौरान पश्चिमी मोर्चे पर लड़ाई का वर्णन किया गया है। इस मामले में, हम रूसी सैनिकों के बारे में बात कर रहे हैं, जिन्हें जर्मनी के खिलाफ फ्रांस की लड़ाई में मदद करने के लिए भेजा गया था।

यह विकल्प पूर्व-क्रांतिकारी शैली और वर्तनी के नियमों के अनुसार बनाया गया था। सबसे अधिक संभावना है, यह 2015 में उठी।