संस्कृति

"बो टू द फीट": वाक्यांशगत इकाइयों और समानार्थक शब्द का अर्थ है

विषयसूची:

"बो टू द फीट": वाक्यांशगत इकाइयों और समानार्थक शब्द का अर्थ है
"बो टू द फीट": वाक्यांशगत इकाइयों और समानार्थक शब्द का अर्थ है

वीडियो: 11th|Basic concept of chemistry||ex-1,|Lec-3|Hnd.med.| 2024, जुलाई

वीडियो: 11th|Basic concept of chemistry||ex-1,|Lec-3|Hnd.med.| 2024, जुलाई
Anonim

सबसे पहले, यह ध्यान देने योग्य है कि वाक्यांश संबंधी इकाइयां रूसी भाषा की शब्दावली के आवश्यक घटक हैं। उनका उपयोग कई शताब्दियों के लिए किया गया है और व्यावहारिक रूप से अपना सार नहीं खोना है, हालांकि वे कुछ परिवर्तनों से गुजरते हैं। लेकिन वाक्यांश "झुकना" का क्या अर्थ है? क्या अर्थ में समान कोई अन्य दिलचस्प मुहावरे हैं?

वाक्यांशविज्ञान के बारे में

रूसी भाषा में न केवल हमारे आसपास की वास्तविकता का वर्णन करने वाले अलग-अलग शब्द हैं, बल्कि पूरे वाक्यांश भी हैं। इस तरह के भाव दो शब्दों या अधिक से मिलकर होते हैं, जो किसी चीज़ को एक ही अर्थ में जोड़ देते हैं। वे एक स्थिर आलंकारिक अभिव्यक्ति बनाते हैं। यह इन वाक्यांशों को वाक्यांशगत इकाइयाँ कहा जाता है।

रूसी शब्दावली की इस इकाई के महत्व को समझने के लिए, आपको इसके उपयोग की आवृत्ति का विश्लेषण करने की आवश्यकता है। उदाहरण के लिए, क्या आप वाक्यांश "हैंग नूडल्स" का अर्थ जानते हैं? हर कोई जानता है कि यह अभिव्यक्ति किसी व्यक्ति को धोखे या जानबूझकर गलत बयानी का संकेत देती है। यहाँ देखा जा सकता है कि वाक्यांशशास्त्रीय इकाई अपने अर्थ में उस प्रत्येक शब्द के शब्दार्थ से अनुसरण नहीं करती है जो उसकी रचना में है।

Image

सीधे शब्दों में कहें, एक वाक्यांश वाक्यांश केवल एक भाषा में निहित शब्दों का एक संयोजन है, जिसे इस तरह के संकेतों द्वारा निर्धारित किया जा सकता है:

  • एक स्थिर रूप है;
  • इसमें निहित शब्दों के अर्थ द्वारा निर्धारित नहीं किया जाता है, अगर हम उन्हें अलग से लेते हैं;
  • अक्सर शब्दशः अनुवाद नहीं किया जाता है, क्योंकि इसका कोई मतलब नहीं है (अक्सर विदेशियों को अनुवाद करने में कठिनाई होती है);
  • एक उज्ज्वल भावनात्मक रंग के साथ जीभ को सजाना;
  • अक्सर आधुनिक भाषा मानकों को पूरा नहीं करता है, इस प्रकार व्याकरण संबंधी पुरातनता है।

वाक्यांशविज्ञान भाषण के विशिष्ट मोड़ हैं या, दूसरे शब्दों में, मुहावरे जो बोलचाल और लिखित भाषण में इतनी घनी आबादी वाले हैं कि कभी-कभी उन पर ध्यान नहीं दिया जाता है।

झुकना

उपरोक्त अभिव्यक्ति का अर्थ है "अपने वरिष्ठों को नमस्कार करना" या "किसी से भीख माँगना, किसी से भीख माँगना।" इस अभिव्यक्ति का उपयोग करते हुए, कोई किसी के लिए सम्मान, अपने अधिकार की मान्यता पर जोर दे सकता है। वाक्यांश का अर्थ यह भी है कि लोगों की सामाजिक स्थिति अलग है और यह पूछने वाला किसी अन्य व्यक्ति को संबोधित करता है जो सामाजिक सीढ़ी से बेहतर है।

Image

इस पदावली का दूसरा रूप "माँ के चरणों में नमन" है। यहाँ उसका अधिकार बच्चों, उसकी शक्ति के बीच पहचाना जाता है। पहले, माता-पिता को "आप" के लिए विशेष रूप से संबोधित किया गया था और फर्श पर झुकने के बाद ही। जन्म देने वाली मां के साथ संवाद करते समय ऐसा करना विशेष रूप से महत्वपूर्ण था। अक्सर, इस तरह के वाक्यांशवाद का अर्थ है बच्चों से कृतज्ञता की अभिव्यक्ति और गहरा सम्मान।

इस अभिव्यक्ति का मतलब अपमान नहीं है

अक्सर, जब आपको काम पर अपने मालिकों से समय निकालने की आवश्यकता होती है, तो आप आक्रोश में सुन सकते हैं "हां, मैं उनके चरणों में नहीं झुका!" इस स्थिति में इस वाक्यांश का उपयोग पूरी तरह से सच नहीं है, और इसलिए एक अलग, कोई कम लगातार अभिव्यक्ति प्रकट नहीं हुई है: "अपने पैरों पर झूठ बोलने के लिए।" यह किसी के सामने अपमान का अर्थ बताता है जो इस स्थिति के लिए अधिक अनुकूल है।

लेकिन किसी को "कम धनुष" देना, संक्षेप में, एक व्यक्ति के पास आने और "उसके चरणों में झुकने" के समान है। यह आंतरिक स्व पर उल्लंघन नहीं करता है। बल्कि, इसके विपरीत, यह किसी के लिए एक गहरे सम्मान पर जोर देता है।

Image

हम कह सकते हैं कि वाक्यांशवाद का अर्थ "झुकना" है, इसका गहरा अर्थ है कि यह शुरू में लग सकता है। तो, अक्सर यह वाक्यांश पांच अर्थों में विघटित हो जाता है।

  • एकाधिक झुकाव, बार-बार। उदाहरण के लिए, चर्च में छवियों को नमन।
  • किसी के सामने खुद को अपमानित करें। एक अभिमानी व्यक्ति दूसरों के चरणों में नहीं झुकता है।
  • पूजा करना। मूर्तियों को नमन।
  • किसी को नमस्कार करें। "अपने पैरों को नमन" - नमस्ते कहो।
  • अनुरोध। धनुष डालना। भीख माँगना, भीख माँगना।

एक या दूसरे रूप में, कम धनुष के बारे में वाक्यांश अक्सर रूसी साहित्य में पाए जाते हैं, भले ही यह आधुनिक हो या न हो। हैरानी की बात है कि आज भी, यह वाक्यांशवादी इकाई अपनी प्रासंगिकता नहीं खोती है।

जो सब जानते हैं

लाखों दर्शकों द्वारा प्रिय फिल्म “इवान वासिलीविच चेंज द प्रोफेशन” में, एक दृश्य है जब ज़ार इवान द टेरिबल और दूतावास के आदेश के क्लर्क फाफान एक पत्र लिखते हैं। राजा निम्नलिखित आदेश देता है: “स्वर्गीय गाँव, भिक्षु इग्युमने कोजमा। ज़ार और ऑल रूस के ग्रैंड ड्यूक। माथा पीटता है। ” लिखने के बाद, वे हँसी से भर जाते हैं। राजा और क्लर्क को इतना हँसा क्या? "भौंह धड़कता है" वाक्यांश के पीछे क्या है? क्या वह "धनुष से पैर" का पर्याय है?

Image

वाक्यांशविज्ञान के अर्थ को ध्यान में रखना आवश्यक है। "भौंह धड़कता है" अभिव्यक्ति को धनुष के रूप में, कम धनुष के रूप में व्यक्त किया जा सकता है। ऐसी अवधारणाएँ इस वाक्यांश संबंधी इकाई के अनुरूप हैं:

  • पूछना;
  • अपने घुटनों पर बैठो;
  • झुकना;
  • प्रार्थना करने के लिए;
  • अनुपालन;
  • नमस्ते कहो।

ऐसा लगता है कि दो वाक्यांश "भौंह हिट" और "पैरों पर धनुष" के बीच का अंतर यह है कि दूसरे का गहरा अर्थ है, जबकि फिल्म में प्रयुक्त वाक्यांश अधिक केंद्रित है। फिलहाल, इसे अक्सर "अस्थिर अभिव्यक्ति" के रूप में प्रयोग किया जाता है - एक वाक्यांश जो एक पुस्तक, फिल्म, एक स्टार या राजनेता के प्रदर्शन, और इसी तरह के लिए प्रसिद्ध हो गया है। लेकिन क्या जॉन वासिलीविच के शब्दों का सही इस्तेमाल किया गया है?

भौंकता है

इस सूत्रीकरण में रूसी जड़ें हैं और उन दिनों में वापस चली जाती है जब रूस में तसर के सामने खुद को सजाना आम था। वाक्यांश शब्दशः के अर्थ पर विचार करें।

Image

भौंह क्या है? प्राचीन काल में, यह मानव माथे का नाम था। यह माथा पीटना शुरू कर देता है - यह माथे को हरा देता है। और चूंकि यह राजा को बहुत जमीन पर झुकाने के लिए प्रथागत था, इसलिए उन्होंने उसके माथे पर प्रहार किया। इस प्रकार, लड़कों ने संप्रभु के प्रति आभार व्यक्त किया या उनका ध्यान आकर्षित किया। इसके लिए धन्यवाद, एक नया शब्द दिखाई दिया: याचिका राजा को पढ़ा गया एक दस्तावेज है और धनुष के साथ जमीन पर है।

ज़ार जॉन वासिलिविच

तो क्या हुआ ज़ार इवान भयानक और क्लर्क थियोफेन्स? "भौंह धड़कता है" वाक्यांश को पार्स करने के बाद, यह स्पष्ट है कि कोगम से हेगूमेन को तीसर की विनम्रता यहां निहित होनी चाहिए। उस समय, हेर्गुमेन ने किरिलो-बेलोज़्स्की मठ में सेवा की। यह स्थिति सितंबर 1537 में हुई, जब इवान द टेरिबल ने मठ को एक याचिका लिखी।

समय के साथ, यह 16 वीं शताब्दी के सबसे प्रसिद्ध दस्तावेजों में से एक बन गया। यदि आप इसे इंटरनेट पर पाते हैं, तो आप देख सकते हैं कि यह पूरी तरह से व्यंग्य के साथ संतृप्त है, जो प्रत्येक वाक्यांश से आता है। यह याचिका बिलकुल नहीं थी। स्व-अपमानजनक शब्दों से शुरू करते हुए, ज़ार इवान द टेरिबल ने धीरे-धीरे इस पत्र का सार बदल दिया - हेगूमेन कोज़मा और उनके मठवासी भाईचारे पर अनुशासनहीनता और अनुशासन के उल्लंघन का आरोप लगाया। इस मामले में, "भौंह धड़कता है" वाक्यांश सजा और आक्रोश का विचार था।

जिसको बहुत पहले लाइनों से यह "याचिका" प्राप्त हुई, उसने अपनी लाइनों में निहित सभी आक्रामकता को महसूस किया। और विचाराधीन वाक्यांशवाद ने केवल प्राप्त छापों को मजबूत किया।

Image