संस्कृति

"डंके सीन": जर्मन से अनुवाद और उपयोग के उदाहरण

विषयसूची:

"डंके सीन": जर्मन से अनुवाद और उपयोग के उदाहरण
"डंके सीन": जर्मन से अनुवाद और उपयोग के उदाहरण
Anonim

कहने की जरूरत नहीं है, हर व्यक्ति जिसने जर्मन भाषण सुना है, कम से कम एक बार धन्यवाद के रूप में "डंके सीन" वाक्यांश पर ध्यान दिया। इसका अनुवाद कैसे किया जाता है और इसका उपयोग कब किया जाता है, हम अब कुछ उदाहरणों पर विचार करेंगे।

डेंके शॉन अनुवाद

शायद, बहुत से लोग जानते हैं कि जर्मन का "डंके सीन" वाक्यांश "बहुत बहुत धन्यवाद" के रूप में अनुवादित होता है (ज्यादातर मामलों में), इस तथ्य के बावजूद कि एक ही वाक्यांश में दोनों शब्द पूरी तरह से अलग अर्थ रखते हैं।

Image

स्थिति ऐसी है कि जर्मन शब्द शॉन का एक शाब्दिक मूल अनुवाद है "पहले से ही।" हालाँकि, जब Danke शब्द ("धन्यवाद, " "धन्यवाद") के साथ प्रयोग किया जाता है, तो यह भावनात्मक प्रभाव के एक प्रवर्धक के रूप में कार्य करता है।

"डंके सीन" वाक्यांश के उपयोग के उदाहरण

अब वर्तनी और उच्चारण के बारे में कुछ शब्द। कुछ ख़ासियतें हैं। जर्मन में सही और सही ढंग से, यह "O-umlaut" पत्र पर एक बृहदान्त्र के साथ लिखा गया है (और "Danke schon" नहीं, जैसा कि कुछ लोग सोचते हैं), लेकिन चूंकि जर्मन भाषा के अपने नियम हैं, इसलिए वर्तनी बदल सकती है। तथ्य यह है कि अक्षर "O-umlaut" (शीर्ष पर एक बृहदान्त्र के साथ) को अक्षरों और ई के समान संयोजन से बदला जा सकता है।

Image

यही कारण है कि बहुत बार इस वाक्यांश के लेखन में आप डंके शोईन का संयोजन पा सकते हैं, जो सामान्य रूप से, हालांकि कम उपयोग किया जाता है, लेकिन अभी भी सही है। कभी-कभी यह संयोजन उस मामले में कंप्यूटर टाइपिंग के साथ भी पाया जा सकता है जब सिस्टम में जर्मन भाषा स्थापित नहीं होती है। इसके अलावा, कभी-कभी दोनों शब्दों का एक साथ उच्चारण किया जाता है (विशेषकर तब जब पाठ में संज्ञा के रूप में व्यक्त कृतज्ञता व्यक्त की जाती है) - डेंचोचेन।

इसके अलावा, उच्चारण पर विशेष ध्यान दिया जाना चाहिए। ध्वनि "O", अक्षर "O-umlaut" या O और E के संयोजन से संबंधित है, जो हमारे "like" की तरह उच्चारित होता है, लेकिन केवल प्रतिलेखन "YO" में ध्वनि "Y" की कमी होती है, और उच्चारण स्वयं एक नरम "O" की तरह लगता है (अंग्रेजी शब्द लड़की में संयोजन आईआर के उच्चारण प्रकार के अनुसार)।

बोलचाल की भाषा में "डंके शॉन" ("बहुत बहुत धन्यवाद") के प्रयोग के बारे में, वे सभी जो यह कहते हैं कि यह अभिव्यक्ति पुरानी है, बिल्कुल गलत है। इसमें सत्य का एक भी ग्राम नहीं है। एक और बात यह है कि किस तरह का उत्तर इसका अनुसरण कर सकता है "कृपया।"

Image

यह इस तरह से जवाब देने के लिए व्याकरणिक रूप से सही था: बिट्टे स्कोइन। हालाँकि, जैसा कि अभ्यास से पता चलता है (उदाहरण के लिए, श्लेस्विग होलस्टीन में, जहां बोलचाल की भाषा सबसे शुद्ध साहित्यिक जर्मन भाषा है), आभार और इसके उत्तर में दो बार स्कोनी शब्द नहीं हो सकता है। यही कारण है कि, बातचीत में, डंके की स्किन का उपयोग एक धन्यवाद के रूप में किया जाता है, और बिट्टे सेहर या इसके विपरीत: डंके सेहर और बिट्टे के स्कोएनी के धन्यवाद के रूप में।