सेलिब्रिटी

रूसी कवयित्री आशालची ओका: जीवनी, रचनात्मकता और रोचक तथ्य

विषयसूची:

रूसी कवयित्री आशालची ओका: जीवनी, रचनात्मकता और रोचक तथ्य
रूसी कवयित्री आशालची ओका: जीवनी, रचनात्मकता और रोचक तथ्य
Anonim

यद्यपि एक पतंगा

मेरी आत्मा है

उसका क्यों?

पंख घायल हैं?

अकिलिना ग्रिगोरीवना वीक्शिना - प्रसिद्ध सोवियत लेखक और कवयित्री। इसे पहला उदमुर्त कवयित्री माना जाता है। कई Udmurt लेखकों के लिए रचनात्मकता का मार्ग प्रशस्त किया। अपने करियर की शुरुआत में, उन्होंने उधमर्ट नाम आशालची ओका को चुना।

जीवनी

Image

अकिलीना ग्रिगोरीवन्ना का जन्म 1898 में Udmurt गणराज्य में किसानों के एक साधारण परिवार में हुआ था। उन्होंने कार्लियन शिक्षक के स्कूल में शिक्षा प्राप्त की, एक शिक्षक के पेशे में महारत हासिल की। बाद में उन्होंने चिकित्सा संकाय में कज़ान विश्वविद्यालय में अध्ययन किया। और पहले से ही 1927 में उन्होंने एक नेत्र रोग विशेषज्ञ का पेशा प्राप्त किया।

चिकित्सा पद्धति

पेशे से अकिलीना ग्रिगोरीवना खुशी लाया, उसने इसमें बड़ी सफलता हासिल की और पुरस्कार प्राप्त किया "सम्मानित डॉक्टर ऑफ़ द उम्मेद ऑटोनॉमस सोवियत सोशलिस्ट रिपब्लिक"। द्वितीय विश्व युद्ध के कठिन वर्षों में ये कौशल उनके लिए उपयोगी थे। अकिलिना ग्रिगिएरिवाना को फ्रंट-लाइन सर्जन के रूप में सामने तक बुलाया गया था। संचालन के लिए सम्मानित किया गया। लोकतंत्रीकरण के बाद, उसने एक स्थानीय जिला अस्पताल में डॉक्टर के रूप में काम किया। उसने खुद को एक अनुभवी विशेषज्ञ के रूप में दिखाया और ट्रेकोमा के खिलाफ लड़ाई में महत्वपूर्ण योगदान दिया। मैंने अपना अधिकांश जीवन एक विशेष औषधालय में इस बीमारी से लोगों के इलाज में बिताया। 1973 में उसकी मृत्यु हो गई।

लेखक का करियर

Image

एक लेखक के रूप में आशाल्की ओका की जीवनी 1918 में यूडीमर्ट के एक समाचार पत्र "वेद सिन" में प्रकाशन के साथ शुरू हुई। और पहले से ही दस साल बाद उनका पहला कविता संग्रह "सुरेश दुरिन" प्रकाशित हुआ। 1933 में नाजियों के साथ संबंध होने के आरोप के कारण कवयित्री का रचनात्मक जीवन थोड़ा रुक गया, जो जाहिर तौर पर गढ़ा गया था। उसके करीबी दोस्त और लेखक पर आरोप लगाया गया था, लेकिन इस कहानी ने उसे भी चोट पहुंचाई: पूछताछ, विभाग की यात्राएं और प्रशंसापत्र थे। एक अन्य संस्करण के अनुसार, लेखक 1920-30 के लेखकों के खिलाफ राजनीतिक दमन के उत्पीड़न के तहत गिर गया। यह कई सोवियत लेखकों के लिए एक दुखद अवधि थी। अकिलीना ग्रिगोरीवन्ना को भी गिरफ्तार कर लिया गया था और तीन महीने तक एनकेवीडी में रहे, और उनके भाई, लेखक इवो इवी, इस भाग्य से बच नहीं पाए। कई लोग उसे रचनात्मक रूप से स्टालिनवादी दमन के खिलाफ एक गूंगे विरोध के साथ जोड़ते हैं। लेखक ने खुद को हमेशा टिप्पणी करने से परहेज किया, जिससे यह स्पष्ट हो गया कि यह विषय उसके लिए अप्रिय था।

एक लेखक के करियर में एक डाउनटाइम के दौरान, आशालची ओकी अपने चिकित्सा कैरियर पर ध्यान केंद्रित करता है। इसके अलावा, वह रूसी कवियों द्वारा कविताओं का अनुवाद करने के लिए बहुत समय समर्पित करती है। तो, उसका सबसे प्रसिद्ध काम अलेक्जेंडर सर्गेयेविच पुश्किन की कविताओं के संग्रह का अनुवाद था।

वह ख्रुश्चेव के शासनकाल के दौरान तथाकथित "पिघलना" की अवधि में लेखकों के वातावरण में पूरी तरह से लौटने में सफल होता है। इस निर्णय को कई मित्रों और लेखकों ने धकेला है। वह रूसी में कविताओं के प्रकाशन को प्राप्त करने का प्रबंधन करती है। खुद अछल्ची ओका ने अक्सर स्वीकार किया कि उस समय तक वह आधुनिक दुनिया के जीवन और प्रवृत्तियों के पीछे आशाहीन थी। उनके काम की इस अवधि से, केवल कुछ महत्वपूर्ण कार्यों को संरक्षित किया गया है, उदाहरण के लिए, "दादी" और "बिजूका" जैसी कहानियां।

सृजन

Image

कई उदमुर्त कवि और लेखक जाने जाते हैं, लेकिन सोवियत साहित्य और साहित्य के लिए अशालची ओका के काम के योगदान को कम करके आंका नहीं जा सकता है। उनकी कहानियों और कविताओं में एक साधारण यूमर्ड लड़की के जीवन, विचार, सपने, दुख और भावनाओं का वर्णन है। उनकी कविताओं में कोई बहुत ज्यादा पैथ और अभिमानी शब्द नहीं हैं, वे किसी भी व्यक्ति के लिए सरल और समझने योग्य हैं।

प्रत्येक पंक्ति को असाधारण कोमलता और लोगों के लिए प्यार, प्रकृति, जीवन की सरल खुशियों के साथ अनुमति दी जाती है। आशालची ओका की कविताएँ आपको रुलाती हैं और रुला देती हैं, अर्धविराम और समझ छोड़ देती हैं, लेकिन साथ ही उन्हें पढ़ना और दिल में उतरना आसान है। इस अविश्वसनीय स्त्रीत्व और भावनात्मकता के लिए, उन्हें समकालीनों के बीच "नई कविता" नाम भी मिला। समकालीनों ने अक्सर उनकी कविता की तुलना रोमांस के लिए प्रसिद्ध मात्सुओ बेस और प्रेम और मातृभूमि के लिए एक दार्शनिक चिंतनवादी दृष्टिकोण से की है।

Image

आशालची का मुख्य किरदार एक रोमांटिक लड़की है जो आत्मा को रखती है, फिर उसका दिल और मूड सबसे आगे है। रूसी या उडुमर्ट भाषाओं में अशलील ओका की कविताएं आंतरिक सद्भाव, मानवता, प्रेम की अपील करती हैं। यह अशालची और कई अन्य सोवियत लेखकों के बीच मुख्य अंतर है। उसे क्रांति के विचार से दूर नहीं किया गया था और राजनीतिक नारों में नहीं गया था, लेकिन अपने रचनात्मक कैरियर के दौरान वह खुद के लिए सच था, जिसके लिए वह न केवल उडुमर्टिया में बहुत पसंद था।

अनुवाद

घर पर कवयित्री की रुचि मामूली से अधिक है, लेकिन विदेशों में उनके गीत दिलचस्प और तात्कालिक पाए जाते हैं। इसलिए, उनकी कविताओं का अनुवाद न केवल रूसी में किया जाता है, बल्कि हंगेरियन, फ्रेंच, यूक्रेनी, अंग्रेजी और कई अन्य भाषाओं में भी किया जाता है। रूस में, कविता की कविताओं और उनकी कहानियों का एक से अधिक बार अनुवाद किया गया है, जिनमें से सबसे प्रसिद्ध जी। पगीरेव, ए। स्मोलनिकोव के अनुवाद हैं।

प्रेम कविताएँ

आशालची के काम में मुख्य स्थान प्रेम का विषय है। वह एक युवा लड़की का अनुभव करने वाली कोमल भावनाओं पर जोर देती है। उनकी कविताओं में सब कुछ पहले प्यार के आकर्षण और विस्मय को याद करता है। इन भावनाओं का सबसे स्पष्ट प्रतिबिंब कविता है "शर्म।"

बस इतना ही कहना है कि -

मैंने एक लोभ किया है।

वह मुझे बहुत प्रिय है, अथक उसके साथ दिल।

और आप कम से कम एक बार कैसे चाहते हैं

एक शब्द ऐसा कहो

उस घंटे को समझना है

मेरी सारी आत्मा के साथ उसका क्या

मैं प्रयास करता हूं और मैं चाहता हूं

हमेशा के लिए उसके साथ रहने के लिए, लेकिन मैं अब भी चुप हूं

अपने टकटकी लगाए।

मातृभूमि के बारे में कविताएँ

Image

काम में एक महत्वपूर्ण स्थान मातृभूमि के लिए प्यार के बारे में कविताओं के लिए आरक्षित है। न केवल अपनी मातृभूमि के लिए, बल्कि अपनी जन्मभूमि, घर, उस भूमि पर भी, जिस पर वे पैदा हुए थे और पाले गए थे, लोग, ताजा घास काटते थे। यह विशेष रूप से "गृहनगर, मेरी मूल भूमि" में जोर दिया गया है।

धरती से ज्यादा खूबसूरत कोई नहीं

देशी जमीन से ज्यादा।

मेरे लिए सब कुछ कितना अच्छा है:

घास काटना, जंगलों और खेतों!

मुझे उनकी याद आती है।

और किसी अन्य पक्ष में

वह भूमि जहाँ उसका जन्म हुआ था

हर जगह मुझे याद है।