Phraseologism एक स्थिर भाषण परिसंचरण है, जिसका अर्थ एक शब्द के साथ तुलनीय है। इस टर्नओवर के घटकों को केवल एक साथ माना जाता है। वाक्यांशविज्ञान एक विशेष भाषा के लिए विशेषता है और दूसरों में इसका सटीक अनुवाद नहीं है, क्योंकि इससे कथन का अर्थ असंभव हो सकता है। इस तरह के बयान भाषण में चमक और प्रतिभा को जोड़ते हैं।
रूसी भाषण समृद्ध और विभिन्न वाक्यांशों से भरा है। उनका उपयोग तब किया जाता है जब वे किसी व्यक्ति या घटना पर अपने दृष्टिकोण पर जोर देने के लिए, भाषण के लिए एक अतिरिक्त भावनात्मक रंग देना चाहते हैं। रूसी स्थिर अभिव्यक्तियों में से "अनिका द वारियर" है। वाक्यांशवाद का अर्थ, इसकी व्युत्पत्ति काफी रोचक है, लेकिन कुछ के लिए जाना जाता है।
यह अभिव्यक्ति कहां से आई
वाक्यांश "अनिका-योद्धा" की उत्पत्ति रूसी लोककथाओं के कथानक से मिलती है। नायक, अनिका नाम का एक योद्धा, अपनी वीरता का बल देता था, लेकिन केवल कमजोर लोगों से ही लड़ता था। एक दिन वह मौत से मिला, जिसने उसे अत्यधिक डींग मारने के लिए फटकार लगाई। अनिका ने फैसला किया कि वह दूर हो जाएगी, और उसे एक द्वंद्वयुद्ध के लिए चुनौती दी। बेशक, मौत ज्यादा मजबूत थी। यह महसूस करते हुए कि वह हार रहा था, योद्धा ने अत्यधिक घमंड का पश्चाताप किया और कम से कम थोड़े समय के लिए डेथ पूछा, लेकिन वह अड़े रहे और उसे मार डाला।
रूसी लोककथाओं का यह कथानक स्वयं अनुवाद कार्य "द स्टोरी ऑफ़ द बेली ऑफ़ द बेली विथ डेथ" का अनुवाद करता है, जिसका मूल मध्ययुगीन जर्मनी से लगभग 16 वीं शताब्दी में आया था और मृत्यु के साथ मनुष्य का संवाद था।
वाक्यांश "अनिका-योद्धा" का अर्थ
स्वतंत्र शब्दार्थ के अलावा, इस वाक्यांश में यह भी कहा गया है: "अनिका योद्धा बैठता है और हॉवेल करता है।" इसका उपयोग उन मामलों में किया जाता है जहां एक अत्यधिक घमंडी व्यक्ति इतना मजबूत और साहसी नहीं होता जितना उसने खुद को दिखाया। वास्तविक खतरे की स्थिति में, वह इसका विरोध करने में असमर्थ है, लेकिन केवल कायर और स्थिति को हँसता है।
वाक्यांश "अनिका-योद्धा" के स्वतंत्र अर्थ के लिए, यह उन बाउंसरों पर भी लागू होता है जो खुद को केवल शब्दों में बहादुर लोगों के रूप में रखते हैं, जब तक कि वे एक वास्तविक खतरे का सामना नहीं करते। ऐसा व्यक्ति केवल उन लोगों के संबंध में अपनी ताकत दिखा सकता है जो उससे कमजोर हैं और एक योग्य विद्रोह नहीं दे सकते हैं।
वाक्यांश "अनिका-योद्धा" का एक अतिरिक्त अर्थ नायक के नाम से भी दिया गया है। यह प्राचीन ग्रीक भाषा से लिया गया था, जहां "एक" उपसर्ग "" नहीं ", और" निक "-" जीत "को दर्शाता है। एक अन्य संस्करण के अनुसार, यह नाम प्राचीन डिगज़ेंटिन किंवदंतियों से नायक डिगेनिस के बारे में आया था, जिन्हें अक्सर अनिकिटोस - अजेय की परिभाषा की विशेषता थी। संभवतः, रूसी अनुवादक इस विशेषण को एक उचित नाम के रूप में ले सकते हैं।