संस्कृति

वाक्यांशवाद का इतिहास, उपयोग और अर्थ "दांत में एक भी पैर नहीं"

विषयसूची:

वाक्यांशवाद का इतिहास, उपयोग और अर्थ "दांत में एक भी पैर नहीं"
वाक्यांशवाद का इतिहास, उपयोग और अर्थ "दांत में एक भी पैर नहीं"
Anonim

हम में से प्रत्येक ने प्रसिद्ध वाक्यांश "एक पैर से नहीं" सुना है। बहरहाल, हर कोई इस लोकप्रिय ज्ञान के महत्व को नहीं समझता है। यह जानने के लिए कि क्या आप वाक्यांशविज्ञान की सही व्याख्या करते हैं, इस लेख को पढ़ें।

मूल

Image

इससे पहले कि हम वाक्यांशविज्ञान का अर्थ सीखें "दाँत से नहीं", हम इसके मूल को देखेंगे। यह माना जाता है कि अभिव्यक्ति इस तथ्य से आई है कि एक व्यक्ति इतना मूर्ख और पागल है कि वह अपने प्रतिद्वंद्वी के दांत भी नहीं मार सकता है। लेकिन XIX सदी के किसी भी सभ्य आदमी के लिए। आपको अपने लिए खड़े होने में सक्षम होना चाहिए। वास्तव में, न केवल उनकी प्रतिष्ठा, बल्कि पूरे परिवार की प्रतिष्ठा उनकी ताकत और चपलता पर निर्भर थी। समय के साथ, लोगों ने वाक्यांश में सुधार किया और इसे सरल चार शब्दों में बदल दिया। ऐसा क्यों हुआ? हां, क्योंकि समय के साथ, लोगों ने शारीरिक शक्ति से अधिक बार अपने सिर का उपयोग करना शुरू कर दिया।

मूल्य

Image

आज, एक शिक्षित व्यक्ति के लिए पारित करने के लिए, लड़ने में सक्षम होने के लिए आवश्यक नहीं है। इसलिए, वाक्यांशविज्ञान का अर्थ "दांत के साथ नहीं" सरल मूर्खता है, न कि शारीरिक सुस्ती। इस तरह के वाक्यांशविज्ञान को छात्र शिक्षक को परीक्षा को फिर से भेजने के लिए भेजा जा सकता है यदि युवा एक पंक्ति में दो टिकट निकालता है और उनमें से किसी को भी उत्तर नहीं दे सकता है।

इसका क्या मतलब है "दांत से नहीं"? रोजमर्रा की जिंदगी में इस्तेमाल होने वाला अर्थ इस प्रकार है: एक निश्चित क्षेत्र में एक व्यक्ति बिल्कुल भी उन्मुख नहीं होता है। उदाहरण के लिए, दोस्तों की कंपनी में जब इतिहास के बारे में बातचीत होती है, और उनमें से कोई भी बातचीत को जारी नहीं रख सकता है। तथ्यों और शर्तों में खो जाने पर, वह अपने आस-पास के लोगों को दिखाता है कि वह पैर नहीं मार रहा है।

साहित्य में उपयोग के उदाहरण

वाक्यांशविज्ञान का अर्थ "एकल दांत के साथ नहीं" उदाहरणों द्वारा सबसे अच्छा विश्लेषण किया गया है। और उन्हें कहां से लाएं, अगर शास्त्रीय साहित्य से नहीं। यहाँ, उदाहरण के लिए, एरटेल ने द गार्डिनस में लिखा है: - इसलिए, लैटिन और ग्रीक (लीन्स) में उनके अपने बेटे, और उन्हें वाणिज्यिक मामलों में अपने पैर के साथ कुछ भी नहीं करना है।

एक और उदाहरण शोलोखोव से दिया जा सकता है। "वर्जिन सॉइल अपटर्नड" में, उन्होंने लिखा: - उन्होंने दो दिन बाद पुस्तक की सामग्री के बारे में पूछना शुरू किया, और मैंने इसे अपने पैर से नहीं किया।

पर्यायवाची वाक्यांशवैज्ञानिक इकाइयाँ

रूसी भाषा समान अभिव्यक्तियों से समृद्ध है। यह स्पष्ट है कि अर्थ की छायाएं थोड़ी अलग होंगी, लेकिन फिर भी, यह विचार कि एक व्यक्ति को कुछ समझ में नहीं आता है, न केवल वाक्यांश "एक पैर से नहीं" के साथ व्यक्त किया जा सकता है। लेकिन मैं और कैसे कह सकता हूं?

  • एक किताब में दिखता है, एक अंजीर देखता है;

  • संतरे में एक सुअर कैसे समझता है;

  • न हो, न मैं, न कौवा न समझे।